Обратная связь

X

Задайте вопрос

+ 7 918-600-24-53
Почта zvezdasochi-news@yandex.ru

Главная Статьи Нет не получилось...

09.09.2019 Нет не получилось...

Нет не получилось...

Граф Лев Николаевич Толстой (28 августа (9 сентября по новому стилю) 1828, Ясная Поляна, Тульская губерния, Российская империя — 7 (20) ноября 1910, станция Астапово, Рязанская губерния, Российская империя) - величайший писатель-романист мира, участник обороны Севастополя. 

Просветитель, публицист, религиозный мыслитель Российской империи. 

К концу лета 1869 года (более точных сведений нет) Лев Николаевич Толстой закончил свой грандиозный труд (1863 - 1869 г.г.) роман «Война и миръ», который он, по историческим сведениям, собственноручно переписал восемь раз. 

Произошло это ровно сто пятьдесят лет назад. 


Рецензия Лидии Лавровской «Нет, не получилось!» на британский драматический мини-сериал (2016), опубликованная в московской газете «День литературы» №5, 2016, не менее актуальна и сегодня. Поэтому мы предлагаем ее Вашему вниманию с согласия автора. Она вызывает большую полемику и тем более, что в этом году - юбилейная дата выхода русского и мирового литературного достояния.


 «Нет, не получилось!» 

Недавний английский сериал на основе романа, в общем, был принят благожелательно в России. Мне же он показался моментами даже кощунственным - особенно в свете устойчивых антироссийских настроений в Европе и мире. 

«Честность – лучшая политика», любят цитировать англичане, а государственный канал ВВС не устает настаивать на своей беспристрастности и информированности. 

Свидетельств обратного не счесть, мне лично достаточно вспомнить одну только реплику ведущего журналиста-международника ВВС Лиз Дусет, удостоенной королевой почетного звания кавалерственной дамы. Вернувшись из сирийской командировки, дама причину, по которой турки сбили российский бомбардировщик, «осветила» безапелляционно, хотя и с приятной улыбочкой: «Русские нарушили границу не в первый раз, видимо, надо было показать им – хватит!» («Enough is enough!»).


xw_1176426.jpg



В 2016 году ВВС выпустило свое многосерийное «освещение» эпохального романа «Война и мир» Льва Николаевича Толстого. Конечно, лестно, что его многостраничная сага о России XIX века, о беспримерном изгнании россиянами наполеоновских полчищ привлекла внимание англичан. 

Но уже первые кадры сериала изумляют: огромные, на весь экран буквы названия всемирно известного романа вместе с аббревиатурой, так сказать, «создателя»: ВВС. 

Далее, куда мельче, идут имена актеров, прочих кинематографистов (режиссер Т.Харпер, сценарист Э.Дэвис). Где-то между ними столь же некрупным шрифтом промелькнуло: «Основано на книге Льва Толстого»… И на том спасибо, известный английский лингвист Дженни Дули, например, не постеснялась в свое время выпустить учебный комплект «Лебединое озеро»: две книжечки с текстом и упражнениями, аудиокассета, где этот текст (в сущности, каноническое либретто Бегичева и Гельцера) прочитан на фоне несравненной музыки Чайковского. При этом никто из творцов «Лебединого озера» даже не упомянут, везде значится «авторша» Дули!

Неудивительно, что гуманистический, философский, глубоко патриотичный пафос романа Толстого, как и его имя, также промелькнул мимо честных и беспристрастных глаз деятелей из ВВС! 

Взявшихся, вероятно, за очередную экранизацию «Войны и мира» с самыми благими намерениями, привлекших известных кинематографистов, организовавших съемки не только на родине, но и в России, в Латвии... Хотя, повторюсь, эти усилия трогают и подкупают нас, российских зрителей, хотя в сериале, бывает, постреливают из ружей и даже пушек, наличествуют Кутузов и Наполеон, на ВВС сотворили, на мой взгляд, заурядную семейно-салонную хронику.


1347054695_111f.jpg
Батарея Раевского во время сражения. Часть Бородинской панорамы Франца Рубо,  1912

Добавлю: с неплохими актерами, отдаленно, увы, напоминающими толстовских героев, а также с «находками» известного сценариста, дописавшего, «додумавшего» целые сюжетные линии. (Например, подробное жизнеописание Элен Курагиной с откровенной «клубничкой», более чем неуместной в экранизации Толстого.) 


Сценариста, бестрепетной рукой перекроившего многие великолепные, великие страницы романа, широко известные сцены и диалоги; не раз погрешившего против исторической и литературной первоосновы. Если «мир» в сериале представлен с дотошностью бухгалтерского отчета, то сведенная к минимуму «война» подается, мягко говоря, странно. Скажем, по версии Дэвиса крепостные мужички в Богучарово, имении князя Андрея, прямо-таки ждут захватчиков (?!), они дадут им «землю и волю». Чуть ранее старый князь Болконский заявляет: «Войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем соваться в европейские дела!» 


1347053715_3de0.jpg

Михаил Кутузов во время Бородинского сражения. А.П. Шепелюк, 1952 


В романе же все так, да не так: «…пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир… Наша политика вся на Востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике» (Ох и мудр был наш граф Лев Николаевич!!) Что ж, политические концепции наших двух государств традиционно не совпадают… 

Общий глас британской критики, однако, весьма комплиментарен: маститому Дэвису, дескать, удалось правдиво «ужать» эпическое произведение в шесть часовых серий.


Но вспомним еще плоды его мастеровитости. Вот князь Василий, в великосветском салоне Шерер хамски заявляющий целующей ему руку (?!) княгине Друбецкой: «Идите побирайтесь в другом месте!» («Go and beg elsewhere!») 

Вот белокурая Наташа (хотя внешнее несоответствие роману многих главных киногероев еще не главная «новация» ВВС!) и князь Андрей, целующиеся, куда как живописно валяющиеся в снегу... 

Вот особенно оскорбившие меня кадры: Николай Ростов и похоронившая отца, а затем брата, беспрестанно широко улыбающаяся (?) большим зубастым ртом княжна Марья, почему-то в сериале облаченная в полукрестьянские наряды с массивным священническим крестом. 


У Толстого Николай не говорит ни слова полюбившейся ему девушке о причине своей внезапной холодности: она богата, а его родителей разорила война. У сценариста Дэвиса гордый граф, напротив, истерично жалуется княжне, что его бедная мать теперь «должна сама штопать себе чулки» («has to darn her own stockings»)! Говоря об актерских промахах, я вспоминаю и знаменитый первый бал Наташи, где князь Андрей идет к ней эдакой вальяжной походкой учителя танцев в незабываемом исполнении Зельдина! Удержаться от улыбки невозможно, понимаешь, что и режиссер сериала что-то очень важное упустил, не подсказал актерам, не «проникся» толстовским романом и его героями…


Кто это из классиков едко окрестил британцев «нацией лавочников»? Великий народ, породивший Шекспира и лорда Байрона (кстати, автора поэмы «Бронзовый век» с ее прекрасными строками о россиянах, победителях Наполеона), увы, породил и иных прочих. Совершенно не способных или не желающих понять душу и нрав русского человека, русского дворянства и аристократии, крепостного крестьянства. Подходящих к ним со своими, уж очень убогими мерками! 


Хотя, к слову сказать, экранизируя семейные романы той же эпохи своего классика Джейн Остин, английские кинематографисты, как правило, целомудренно сдержаны и скромны, чутки и внимательны к нюансам душевных переживаний героев, вот ведь как!  

Но постичь благородное честолюбие Андрея Болконского, неустанную «духовную работу» Пьера Безухова и княжны Марьи с ее прекрасными – нет, не зубами, а «лучистыми» глазами, безгранично талантливую и любящую, истинно русскую натуру Наташи Ростовой – нет, не получилось. Ведь даже знаменитую сцену русской пляски Наташи в гостях у мелкопоместного дядюшки создатели сериала ухитрились подменить цыганскими песнями и танцами, заполонив дядюшкин «кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова…» маловразумительной массовкой.

И все же, как говорится, нет худа без добра. Многие в той же Великобритании, посмотрев сериал ВВС, обратятся к первоисточнику, по сведениям, толстовский роман вошел там в список национальных бестселлеров! 


e79ee05c3b4bda22dec9a1f7dce38e04.jpg


И, возможно, прочитав или перечитав одно из величайших произведений мировой литературы, люди о чем-то задумаются и попытаются стать чище, духовнее, добрее, лучше… 

А читатели у нас в России, может быть, еще и станут больше печься о ней, беречь ее – по примеру великого патриота Льва Николаевича Толстого.


Лидия Лавровская, член Союза журналистов России для «Звезды Сочи» 

Фото: рунет, в свободном пользовании